Posts

Showing posts from October, 2022

KENALI TOKOH PENTERJEMAHAN MALAYSIA

Image
   Siapakah beliau? Mari kita kenali beliau dengan lebih rapat   Latar Belakang Tokoh    Beliau dikenali sebagai Professor Emeritus Dr. Abdullah Hassan. Dilahirkan pada 20 Mac 1942 di Perak. Beliau memperolehi ijazah B.A (1967) dan M.A (1969) dalam jurusan Linguistik Bahasa Melayu daripada Universiti Malaya dan Ph.D (1972) dalam bidang Linguistik Am darpada University of Edinburgh, Scotland. Gelaran Professor Emeritus diperolehi atas jasa dan khidmat beliau kepada Universiti Sains Malaysia (USM). Pernah berkhidmat di Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI) dan Universiti Malaya (UM) serta memegang jawatan dekan di Universiti Sains Malaysia (USM) dan Universiti Islam Antarabangsa Malaysia (UIAM).  Sarjana linguistik bahasa dan terjemahan tersohor di Malaysia dan Nusantara. Beliau pakar dalam bidang linguistik (linguistik umum, morfologi dan perancangan bahasa), bahasa Melayu. terjemahan, perkamu...

KELAYAKAN BAGI SEORANG PENTERJEMAH

Hai semuaaa👋..sihat ke tu?..harini kita study yang ringan-ringan sikit la eh😂..semalam kita dah belajar pasal istilah-istilah yang ada sangkut paut dengan pilihan raya. Hai maklumlah minggu depan 19/11/2022 kan, semua warganegara Malaysia yang berumur 18 ke atas perlu keluar mengundi😉..Jadi jangan lupa tanggungjawab anda untuk sama-sama kita memberi undi kepada yang layak. Okay, mari kembali ke pangkal jalan balik..kali ni farah nak kongsi dengan korang pasal apa je ciri-ciri yang melayakkan seseorang itu menjadi penterjemah. Jom mulaaa!!! 📌Penterjemah tu perlu tahu tentang bahasa sumber, apa yang ingin diterjemahkan, siapa golongan sasaran dan sebagainya supaya golongan yang membaca itu dapat memahami dan mendapat input daripada terjemahan.  📌Mempunyai ingatan yang baik, minat yang mendalam dalam terjemahan supaya kerja penterjemahan yang akan dibuat nanti, tidak akan terhenti di separuh jalan serta perlu ada sifat jujur dan amanah dalam melaksanakan tanggungjawab yang diberi...

ISTILAH ATAU PERKATAAN DALAM BAHASA ARAB BERKAITAN TEMA "PILIHAN RAYA"

Image
 Assalamualaikum dan Salam Sejahtera semua, Harini izzati nak berkongsi berkenaan beberapa istilah atau perkataan dalam Bahasa Arab berkaitan dengan tema " Pilihan Raya" memandangkan minggu hadapan negara kita akan mengadakan pilihan raya umum kali ke-15 bagi memilih pemimpin negara. Antara istilah atau perkataan yang berkaitan dengan tema "Pilihan Raya" ialah: 1. Kerajaan: الحكومة 2. Pembangkang: المعارضة 3. Pengundi: الناخب  4. Memorandum: المذكَّرة 5. Parti Politik: الأحزاب السياسية  6. Tempat Mengundi: مركز الاقتراع  7. Perdana Menteri: رئيس الوزراء  8. Bendera: علَم     9. Parlimen: البرلمان  10. Rakyat Malaysia: ماليزيون Sumber: Kamus Almaany Sekian perkongsian dari izzati, semoga bermanfaat. Jangan lupa untuk tunaikan tanggungjawab kita sebagai rakyat Malaysia ya :)

KELEBIHAN KEMAJUAN TEKNOLOGI MODEN DALAM PROSES PENTERJEMAHAN

  KELEBIHAN KEMAJUAN TEKNOLOGI MODEN DALAM PROSES PENTERJEMAHAN   Kemajuan teknologi hari ini banyak memudahkan urusan seharian kita tidak kira dari segi pekerjaan, kerja rumah dan sebagainya. Begitu juga dalam bidang ilmu penterjemahan juga tidak terkecuali daripada mendapat manfaatnya. Terdapat dua cara yang berbeza dalam proses penterjemahan iaitu cara terjemahan generasi lama dan cara penterjemahan generasi sekarang selepas kewujudan teknologi.   Cara penterjemahan generasi lama:  -         Menaip   sendiri terjemahan mereka menggunakan mesin taip. Cara ini menggunakan sepenuhnya kemahiran menterjemah yang dipelajari oleh seseorang penterjemah dan kebiasaannya akan mengambil masa yang lama ketika dalam proses memeriksa terjemahan tersebut.   Cara penterjemahan generasi sekarang: -         Berbekalkan kemajuan teknologi moden,  para penterjemah  boleh mempercepatkan proses memeriksa te...

KAMUS ARAB-MELAYU-ARAB DI MALAYSIA

📖 KAMUS ARAB-MELAYU-ARAB 📖 Sebanyak 115 buah kamus Arab-Melayu, Melayu-Arab dapat dikumpulkan bermula Era Revolusi 2.0 hingga Era Revolusi 4.0. 🔎Terdapat lima bahagian bagi kategori penerbitan kamus Arab-Melayu-Arab: 1.  Jenis kamus dengan merujuk kepada kamus dwibahasa Arab-Melayu/Melayu-Arab dan kamus aneka bahasa yang bercampur dengan bahasa lain seperti bahasa Inggeris dan Cina. 2.  Tempat dan tahun diterbitkan. 3.  Nama penulis atau penyusun kamus. 4.  Syarikat penerbitan. 5.  M engenai format cetakan kamus bermula daripada saiz poket, kecil dan besar. 📍Tiga buah kamus besar Arab-Melayu yang dianggap terbaik untuk dijadikan bahan rujukan dan pembelajaran bahasa Arab: 1.    Kamus Besar Dewan Arab-Melayu Terbitan DBP.       2. Kamus  K ontekstual  al-Khalil oleh Abu Abdullah Hanafi Dollah. Terbitan Pustaka Salam.       3.  Kamus Moden al-Miftah Arab-Melayu-Inggeris terbitan Al-Azha...

PENGENALAN BLOG DAN AHLI

Image
Nama Kumpulan:           LINGUIST JOURNEY           - Nama dicipta bersesuaian dengan objektif blog ditubuhkan. Pengenalan Ahli Kumpulan: السلام عليكم ورحمة الله وبركته Nama diberi Balqis binti Roslan. Saya berasal dari Nibong Tebal, Pulau pinang. Saya merupakan pelajar tahun 3 program Pengajian Arab dan Tamadun Islam  Universiti Kebangsaan Malaysia hasil daripada lulusan STAM pada tahun 2019. Saya berharap semoga perkongsian di blog ini sedikit sebanyak dapat memberi manfaat dan ilmu pengetahuan baru kepada para pembaca, in sha Allah. Hai dan salam perkenalan semua 👋 nama saya Nur Aisyah Binti Md Rahim berasal dari Kuala Langat, Selangor. Kini saya mengambil program Pengajian Arab dan Tamadun Islam di Universiti Kebangsaan Malaysia selepas tamat pengajian Sijil Tinggi Agama Malaysia pada tahun 2019. Harapan saya dengan tertubuhnya blog ini dapat berkongsi pendapat dan pengetahuan mengenai ilmu penterjamahan dengan lebih meluas. ...